Keine exakte Übersetzung gefunden für سلطة إصدار الأوامر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سلطة إصدار الأوامر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.
    وسيخول للقاضي سلطة إصدار أوامر تتعلق بتلك الممتلكات حسب الاقتضاء.
  • Les tribunaux sont également habilités à délivrer des injonctions prohibitives à l'encontre des auteurs de violence.
    وللمحاكم أيضا سلطة إصدار أوامر تقييدية ضد مرتكبي هذا العنف.
  • Si une violation d'une ordonnance sur les salaires est établie, le DOLE est habilité à ordonner la mise en conformité ou la restitution des sommes dues.
    وإذا تبين حدوث انتهاك لأمر يتعلق بالأجور، فلوزارة العمل والعمالة سلطة إصدار أوامر بالامتثال أو أوامر جبر الأضرار.
  • Par souci de clarté, il a été proposé que le paragraphe 2 confère expressément aux tribunaux arbitraux le pouvoir de prononcer des injonctions antipoursuites.
    وعلى سبيل التوضيح، رئي أن الفقرة (2) ينبغي أن تمنح هيئات التحكيم صراحة سلطة إصدار الأوامر الزجرية ضد الدعاوى.
  • En habilitant certaines personnes à rendre des ordonnances de protection temporaire, l'État permet aux individus vivant dans des communautés reculées d'être également protégés contre la violence familiale.
    وبفضل تخويل الأشخاص المأذون لهم سلطة إصدار أوامر الحماية المؤقتة، سيتسنى حماية الناس القاطنين في المناطق النائية من العنف المنزلي.
  • Même si l'alinéa b) du paragraphe 2 ne mentionnait pas expressément le pouvoir de rendre ce type d'injonction, l'existence d'un tel pouvoir, a-t-on dit, serait néanmoins implicitement admise.
    وقيل إنه حتى إذا لم تدرج عبارات صريحة في الفقرة (2) (ب) بشأن سلطة إصدار الأوامر الزجرية ضد الدعاوى سيكون هناك مع ذلك تأييد ضمني لوجود سلطة كهذه.
  • Pouvoir du tribunal arbitral de prononcer des injonctions préliminaires
    سلطة هيئة التحكيم في إصدار أوامر أولية
  • La Cour suprême et les Hautes Cours ont reçu compétence pour prendre des mesures appropriées sous forme d'ordonnances - de mandement, d'habeas corpus, d'interdiction, de quo warranto et certiori, etc. - contre toute décision administrative arbitraire et illégale.
    وقد مُنحت المحكمة العليا الوطنية والمحاكم العليا الولائية سلطة إصدار الأوامر العادية/الأوامر الاستثنائية/الأوامر القضائية التي تشمل أوامر الامتثال وأوامر الإحضار وأوامر المنع وإجراءات الاعتراض وطلبات نقل الدعوى في حالات الإجراءات الإدارية التعسفية أو غير القانونية.
  • L'alinéa b) reflète la décision du Groupe de travail selon laquelle il faudrait, par souci de clarté, conférer expressément aux tribunaux arbitraux le pouvoir de prononcer des injonctions antipoursuites et, à cette fin, ajouter les mots “ou porter atteinte à la procédure arbitrale elle-même” à la fin de l'alinéa.
    يجسد مشروع الفقرة الفرعية (ب) قرار الفريق العامل بأنه ينبغي، توخيا للوضوح، أن تُمنح هيئة التحكيم صراحة سلطة إصدار أوامر مانعة من رفع الدعاوى، وأنه ينبغي، لذلك الغرض، إضافة عبارة "أو يمسّ بعملية التحكيم نفسها" في نهاية الفقرة الفرعية (ب).
  • Le projet révisé reflète la décision du Groupe de travail de remplacer “ne peut prononcer une injonction préliminaire que” par “peut prononcer une injonction préliminaire” et “s'il” par “à condition qu'il” afin d'habiliter expressément le tribunal arbitral à prononcer des injonctions préliminaires (A/CN.9/573, par.
    يجسد المشروع المنقّح قرار الفريق العامل حذف عبارة "لا إلاّ" التي ترد قبل كلمة "تصدر" وبعدها والاستعاضة عن كلمة "إذا" بعبارة "شريطة أن"، من أجل تخويل هيئة التحكيم صراحة سلطة إصدار الأوامر الأولية (A/CN.9/573، الفقرة 32).